Android版的Google廣東話拚音輸入法評測

Google上星期推出Android版的廣東話拚音輸入法給香港用戶,同時原來在台灣也推出Android版的注音輸入法。推出這兩個輸入法,就是方便兩個地方的用戶,以自己的習慣來使用手機。

其實前幾個月,當Google推出Web版的廣東話拚音輸入法時,已經大獲好評。所以當這輸入法登錄Google Play Store,亦相愛歡迎,不少朋友都在各大社交網絡上分。

這輸入法有多準確,大概不用在這裡介。反而想在這裡談談它在手機上的功能與Usability,因為在手機上用的輸入法跟電腦上的有很大差別。

不單是廣東話拼音輸入法

這中文輸入法打「廣東話拼音輸入法」的旗號,其實它還有倉頡、語音及手寫輸入法。換言之,在手機上最主流的輸入法都已經在這裡,應該能切合大部份用戶的需要。

介面仍要改良

本來中文輸入法的介面就沒有甚麼好談,而事實上也很難找到一款介面設計很差的輸入法。介面的左上角有幾個鍵,讓你轉換中、英文輸入法。當你按了中文輸入法之後,有幾個小鍵盤讓你選擇,分別代表了廣東話拼音輸入法、倉頡輸入法及手寫。而右上角的microphone icon,就是語音輸入法。

有一件事是我會挑剔的。我用速成,而每次我輸入了文字的首尾碼之後,所顯示出來的中文字太少。往往要我打開更多字的清單,才選到我想要的字。這方面同時影響了相關字。

有趣的相關字

Google廣東話拼音輸入法有一件事是我不明白的。似乎一般的相關字是已經設定好。用了幾天,似乎常用的相關字不會自動排得前一點。但這並不是最大問題。

最令我奇怪的是,有時我輸入一個字之後,相關字會顯示幾近句子的相關詞。大家都明白,這些奇怪的相關詞是大家很少用。我猜這是因為Google廣東話拼音輸入法是連繫了Google搜尋功能,才會顯示這些古怪的結果。加上剛才所說,這輸入法的介面只顯示幾個字/詞。當你顯示了這些相關句之後,就只能顯示多一兩個相關字/詞。這方面很影響用戶的體驗。

將聯絡人變成相關字

繼續是相關字。原來在設定的Advanced Settings中,有一個叫「Suggest Contact Names」,即是在相關字中會顯示你朋友的名稱。這是一個很嶄新的想法,但就這樣應用到相關字,似乎並沒有改善用戶的體驗。

相關文章:
Google廣東話輸入法,Hou Hou Yung
Google Mobile Day – 語音搜尋技術

如果大家喜歡本文章,請大家Like這個Blog的Facebook Page

Leave a comment

Name: (Required)

eMail: (Required)

Website:

Comment: